Følg
Tom Vanallemeersch
Tom Vanallemeersch
CrossLang
Verifisert e-postadresse på crosslang.com
Tittel
Sitert av
Sitert av
År
Intellingo: An intelligible translation environment
S Coppers, J Van den Bergh, K Luyten, K Coninx, I Van der Lek-Ciudin, ...
Proceedings of the 2018 CHI conference on human factors in computing systems …, 2018
712018
The CLIN27 shared task: Translating historical text to contemporary language for improving automatic linguistic annotation
ETK Sang, M Bollmann, R Boschker, F Casacuberta, F Dietz, S Dipper, ...
Computational Linguistics in the Netherlands Journal 7, 53-64, 2017
302017
Assessing linguistically aware fuzzy matching in translation memories
T Vanallemeersch, V Vandeghinste
Proceedings of the 18th Annual Conference of the European Association for …, 2015
282015
A post-editing dataset in the legal domain: do we underestimate neural machine translation quality?
J Ive, L Specia, S Szoc, T Vanallemeersch, J Van den Bogaert, E Farah, ...
Proceedings of the Twelfth Language Resources and Evaluation Conference …, 2020
222020
Poly-GrETEL: Cross-lingual example-based querying of syntactic constructions
L Augustinus, V Vandeghinste, T Vanallemeersch
Proceedings of the tenth international conference on Language Resources and …, 2016
182016
Improving fuzzy matching through syntactic knowledge
T Vanallemeersch, V Vandeghinste
Translating and the Computer 36, 217-227, 2014
142014
Improving the translation environment for professional translators
V Vandeghinste, T Vanallemeersch, L Augustinus, B Bulté, F Van Eynde, ...
Informatics 6 (2), 24, 2019
122019
Belgisch staatsblad corpus: Retrieving french-dutch sentences from official documents
T Vanallemeersch
Proceedings of the 7th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC …, 2010
122010
Survey of collocation extraction tools
T Fontenelle, W Bruls, L Thomas, T Vanallemeersch, J Jansen
DECIDE MLAP-project; 93-19, 1994
121994
M3TRA: integrating TM and MT for professional translators
B Bulté, T Vanallemeersch, V Vandeghinste
European Association for Machine Translation, 2018
112018
Developing a neural machine translation system for Irish
A Defauw, S Szoc, T Vanallemeersch, A Bardadym, J Brabers, F Everaert, ...
Proceedings of the 2nd Workshop on Technologies for MT of Low Resource …, 2019
102019
Automated spelling correction for Dutch internet users with intellectual disabilities
L Sevens, T Vanallemeersch, I Schuurman, V Vandeghinste, F Van Eynde
Proceedings of 1st Workshop on Improving Social Inclusion using NLP: Tools …, 2016
92016
SCATE-Smart Computer Aided Translation Environment.
V Vandeghinste, T Vanallemeersch, L Augustinus, J Pelemans, ...
Baltic Journal of Modern Computing 4 (2), 2016
92016
How translators work in real-life: SCATE observations
F Steurs, I van der Lek-Ciudin, T Vanallemeersch
Translating for Europe forum, 2016
82016
Term-based context extraction in legal terminology: a case study in Belgium
HJ Kockaert, T Vanallemeersch, F Steurs
Current trends in terminology. International conference on terminology …, 2007
72007
Efficient language model adaptation for automatic speech recognition of spoken translations
J Pelemans, T Vanallemeersch, K Demuynck, P Wambacq
Proceedings Interspeech 2015 2015, 2262-2266, 2015
52015
Automated detection of inconsistent phraseology translation
T Vanallemeersch, H Kockaert
Southern African Linguistics and Applied Language Studies 28 (3), 283-290, 2010
52010
Language model adaptation for ASR of spoken translations using phrase-based translation models and named entity models
J Pelemans, T Vanallemeersch, K Demuynck, L Verwimp, P Wambacq
2016 IEEE International Conference on Acoustics, Speech and Signal …, 2016
42016
Contextual Inquiries at translators’ workplace
I Van der Lek-Ciudin, T Vanallemeersch, K De Wachter
TAO-CAT, Date: 2015/06/18-2015/06/20, Location: Angers, France, 2015
42015
APE-QUEST: an MT quality gate
H Depraetere, J Van den Bogaert, S Szoc, T Vanallemeersch
Proceedings of the 22nd Annual Conference of the European Association for …, 2020
32020
Systemet kan ikke utføre handlingen. Prøv på nytt senere.
Artikler 1–20