Marian: Fast neural machine translation in C++ M Junczys-Dowmunt, R Grundkiewicz, T Dwojak, H Hoang, K Heafield, ... arXiv preprint arXiv:1804.00344, 2018 | 815 | 2018 |
Fast and optimal decoding for machine translation U Germann, M Jahr, K Knight, D Marcu, K Yamada Artificial Intelligence 154 (1-2), 127-143, 2004 | 370 | 2004 |
The University of Edinburgh's neural MT systems for WMT17 R Sennrich, A Birch, A Currey, U Germann, B Haddow, K Heafield, ... arXiv preprint arXiv:1708.00726, 2017 | 201 | 2017 |
Greedy decoding for statistical machine translation in almost linear time U Germann Proceedings of the 2003 Human Language Technology Conference of the North …, 2003 | 142 | 2003 |
Regularization techniques for fine-tuning in neural machine translation AVM Barone, B Haddow, U Germann, R Sennrich arXiv preprint arXiv:1707.09920, 2017 | 128 | 2017 |
Yawat: yet another word alignment tool U Germann Proceedings of the ACL-08: HLT demo session, 20-23, 2008 | 116 | 2008 |
The matecat tool M Federico, N Bertoldi, M Cettolo, M Negri, M Turchi, M Trombetti, ... Proceedings of COLING 2014, the 25th International Conference on …, 2014 | 105 | 2014 |
Building a statistical machine translation system from scratch: how much bang for the buck can we expect? U Germann Proceedings of the ACL 2001 Workshop on Data-Driven Methods in Machine …, 2001 | 76 | 2001 |
Casmacat: A computer-assisted translation workbench V Alabau, C Buck, M Carl, F Casacuberta, M García-Martínez, U Germann, ... 14th Conference of the European Chapter of the Association for Computational …, 2014 | 71 | 2014 |
Cross-lingual c* st* rd: English access to hindi information A Leuski, CY Lin, L Zhou, U Germann, FJ Och, E Hovy ACM Transactions on Asian Language Information Processing (TALIP) 2 (3), 245-269, 2003 | 64 | 2003 |
Tightly packed tries: How to fit large models into memory, and make them load fast, too U Germann, E Joanis, S Larkin Proceedings of the Workshop on Software Engineering, Testing, and Quality …, 2009 | 63 | 2009 |
Interactive translation prediction versus conventional post-editing in practice: A study with the CasMaCat workbench G Sanchis-Trilles, V Alabau, C Buck, M Carl, F Casacuberta, ... Machine Translation 28, 217-235, 2014 | 55 | 2014 |
European language grid: An overview G Rehm, M Berger, E Elsholz, S Hegele, F Kintzel, K Marheinecke, ... arXiv preprint arXiv:2003.13551, 2020 | 51 | 2020 |
The impact of machine translation quality on human post-editing P Koehn, U Germann Proceedings of the EACL 2014 Workshop on Humans and Computer-assisted …, 2014 | 51 | 2014 |
Aligned hansards of the 36th parliament of canada U Germann Natural Language Group of the USC Information Sciences Institute, 2001 | 42 | 2001 |
European language grid: A joint platform for the european language technology community G Rehm, S Piperidis, K Bontcheva, J Hajic, V Arranz, A Vasiljevs, ... 16th conference of the European Chapter of the Association for Computational …, 2021 | 38 | 2021 |
Translating with scarce resources Y Al-Onaizan, U Germann, U Hermjakob, K Knight, P Koehn, D Marcu, ... AAAI/IAAI, 672-678, 2000 | 35 | 2000 |
Extending metadata definitions by automatically extracting and organizing glossary definitions EH Hovy, A Philpot, J Klavans, U Germann, PT Davis, S Popper Proceedings of the 2003 Annual National Conference on Digital Government …, 2003 | 33 | 2003 |
The University of Edinburgh's Submissions to the WMT19 News Translation Task R Bawden, N Bogoychev, U Germann, R Grundkiewicz, F Kirefu, ... arXiv preprint arXiv:1907.05854, 2019 | 30 | 2019 |
The University of Edinburgh’s submissions to the WMT18 news translation task B Haddow, N Bogoychev, D Emelin, U Germann, R Grundkiewicz, ... Proceedings of the third conference on machine translation: Shared task …, 2018 | 26 | 2018 |